Одна з найголовніших математичних праць в історії – це “Начала”, які написав давньогрецький вчений Евклід приблизно в 300 році до нашої ери. Він присвятив свою роботу теорії чисел і заклав основи математики. Книга століттями користувалася популярністю та неодноразово передруковувалася. І саме ця праця стала першою інтерактивною книгою: фігури можна було “побудувати” просто на сторінках.
Начала стали першим підручником математики, який надрукували на друкарському верстаті. За деякими оцінками, за кількістю випущених видань ця робота поступається хіба що Біблії. Вона лягла в основу всіх шкільних підручників: теорію давньогрецького математика сьогодні називають евклідовою геометрією або елементарною геометрією. Але ми хочемо зупинитися, мабуть, на найцікавішому виданні “Початків”: 1570 року працю Евкліда переклав британець Генрі Біллінгслі, і його книжки вирізнялися з-поміж усіх інших, адже вони були, як зараз заведено називати, інтерактивними. Біллінгслі був торговцем, який закінчив Кембридж і пізніше став мером Лондона. У XVI столітті в ходу були “Начала” латиною, британець же вирішив перекладати англійською давньогрецький оригінал. Чоловік виконав величезну працю: він переклав тринадцять книжок Евкліда, а також додав до його робіт ще три, які приписували математику. Крім робіт ученого, він також переклав англійською мовою всілякі записи коментаторів, як стародавніх, так і своїх сучасників. Усе це було написано в легкій і досить доступній формі (звісно, наскільки взагалі можлива доступність цієї наукової праці). Норвегія та її тиха краса в магічних пейзажних фотографіях У підсумку з-під його пера вийшли тисячі сторінок. І одна з книг була по-справжньому унікальною, адже тут були тривимірні моделі, які можна було скласти просто на сторінках. Ці вкладення, зроблені в Книзі XI, могли наочно продемонструвати різні геометричні фігури і теореми. Усі вони були ретельно вирізані та вклеєні в книги вручну. Тож “Начала” в перекладі Біллінгслі стала першою книгою з подібною функцією. Незважаючи на те що робота британця була улюблена протягом кількох століть за її простоту, Біллінгслі все ж припустився безглуздої помилки. Він переплутав Евкліда Олександрійського з Евклідом з Мегари, який зовсім не був математиком, а був філософом і учнем Сократа. Тож книги в перекладі Біллінгслі часто називають “Геометрією найдавнішого філософа Евкліда Мегарського”. У XIX столітті британські математики почали ставити під сумнів авторство перекладу: хтось приписував переклад “Початків” священикові, який прожив у будинку Біллінгслі багато років, інші вважають, що працю Евкліда переклав інший математик, Джон Ді. Ці сумніви живуть і донині. Незважаючи на цю проблему, автор виконав по-справжньому титанічну роботу.
Поділіться цим: